庫米克語翻譯翻譯社◎天成翻譯公司已浏覽過置底的 板務規範 和 發文規範:是 / (請確實浏覽過後並將項目「否」刪除) ◎小我徵才: (以下所有欄位均為必填,若為公司徵才此項免填,並請刪除此項目) 個人名稱:吳師長教師 聯絡體式格局:站內信 ◎徵求刻日:20170910 21:00以前 ◎工作內容描寫:15分鐘半的字幕聽打 (要求高度精準 正確率最少99%) ◎徵求條件:國語聽力精曉 仔細者 (若無任何徵求條件,請輸入「無」) ◎交件時候:20170910 21:00前 ◎案件預算:350 (請最少供應 最低預算 $xxxx 起,或 最高預算 $oooo 之內 的預算描寫) (禁止 無現實預算,如 面議 或 來信報價等,違者水桶 30 日) (禁止 非金錢 的酬勞付出,例如提供 免費商品利用 為酬勞條件等,違者立刻刪除) (如無法直接供應預算或報價,需進行「詢價」,請按置底板規向板務提請作業) ◎酬勞發放日:20170911 ◎是不是回應所有來信:否 (請留下合用項目並刪除其他) ◎是否需要開立發票:否 (請留下合用項目並刪除其他) ◎是否有試稿(比稿)階段:否 (請留下合用項目並刪除其他) (任何請徵才者「試作」的行為,皆為「有試稿階段」) (如此項目填寫「否」,卻由徵才者表露現實上有試稿,則水桶 30 日並列入黑名單) ⊙抱負接案對象:心思細膩 國語精曉 ⊙備註:
- Oct 31 Wed 2018 23:40
[徵才] 字幕聽打(要求高度精準
- Oct 26 Fri 2018 11:17
這類USB腳踏開關能做甚麼?
佛里吉亞文翻譯翻譯社要怎麼樣讓灌音帶或是聽音樂軟體停止,就是要用這類腳踏節制
- Oct 26 Fri 2018 05:11
這類USB腳踏開關能做甚麼?
即時葡萄牙語口譯翻譯社於是終日坐在螢幕前的阿宅就能夠騰出兩手吃泡面了。
廠商送我一個三踏板的...(恕刪)
- Oct 25 Thu 2018 05:37
[自介]逐字稿聽打/日文翻譯/影片上字幕/口譯人員
翻譯英文翻譯社◎前次自介發表日: 2015年2月 ◎ID、暱稱,或團隊、工作室、公司名稱: 呉さん ◎現況:個人 / 團隊 / 工作室 / 三人以下公司 小我 ◎區域: 台北市及新北市 ◎聯絡體例: 站內信或Line:virgoisgood ◎能否開立發票:可 / 否 否 ◎服務項目或特長範疇: 口譯,翻譯,日語教授教養 ⊙網址: 無 ⊙自介、經歷、作品集或參考資料: 畢業於私立日文大學專業科系(男) 慢慢口譯的經驗:當任日本人客戶在地導遊口譯人員,台日廠商合作手藝交流 口譯人員 日語講授經驗約2年,曾教過的學生職業,國小六年級生到出社會的白領階層人員 費用:隨身口譯人員一日 8/hr NT:2500 日文教學 1/hr NT:400 日文文章翻譯 日翻中 1字1元 日文灌音 最低200 影片上字幕中文日文都可 影片長度5分鐘內500 10分鐘內1000 中文逐字聽打 音檔 1分鐘/25元 來信沒回,多是暫時再忙,但是您的每封信有所疑問都必然會抽空回覆 ⊙起頭時候或估計起頭時間: 依客戶時候為主 ⊙想:尋覓合作夥伴∕尋找廠商∕尋覓客戶∕尋覓投資者∕其他 無
- Oct 25 Thu 2018 04:55
[徵才] 英文逐字稿聽打
烏茲別克語翻譯翻譯社※ 注意事項: 1. 本文格局供企業、組織、小我長期或短時間固定聘僱人員利用翻譯 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文花式。 2. [必] 透露表現必填項目, [選] 默示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:小我徵求 [必]同一編號: [必]負 責 人: [必]地 址: [必]電 話: [選]傳 真: ────────────────────────────────────── [必]工作類型:英文逐字稿聽打 [必]全/兼職:兼職 [必]觸及說話:英文(西班牙口音) [必]所屬範疇:英文逐字稿聽打 [必]酬勞較量爭論:6分50秒 400元 ────────────────────────────────────── [必]應徵前提:6/17 18:00前交件 [必]應徵刻日:徵到為止 [必]聯 絡 人:楊蜜斯 [必]聯系體式格局:[email protected]/站內信 ────────────────────────────────────── [選]其他事項: 1.以Word交件 2.如有聽不懂的地方,請以紅字標示並註明時候(幾分幾秒) 3.進展來信能附上英文逐字稿相幹經驗 4.進展最少能打出九成內容,交件時會確認 5.請供給郵局帳戶匯款
- Oct 25 Thu 2018 02:51
[現場] 2016/9/9 青鳥地唱 秋:故事
哈薩克文翻譯翻譯社第一次發文,這2年才認識打綠(不要笑天成翻譯公司XDD),對音樂也一無所知,還請各位大大 多指教!!(作揖) *前言* 起首感謝蘇打綠和眾多打粉,除了打綠高品質的音樂作品外,是翻譯公司們絕佳的默契和零距離 的互動體例推我入坑,也謝謝所有工作人員,讓我聽到打綠這麼完善的表演翻譯(90度鞠躬 ) 知道IN SUMMER《秋:故事》在臺中時,真心感覺這是首選場次!!除所在在故鄉外, 最主要的是有我這幾個月的愛歌〈你心裡最後一個〉!!自從《故事未了》聽事後特別很是非 常十分想再聽一次現場的,可以如願搶到實在感覺今生無憾(但還是要聽完下一場XD) 。 *上半場* 〈故事〉 熟習的前奏一下,心中的沖動難以言喻,金風抽豐,不僅推開緊閉的門扉,也打開了連續串演 唱會、簽唱會、貢寮海祭等,想起來會微笑的回想,聽著,完全已忘言語已忘我~ 〈從一片落葉起頭〉 一邊感覺俏皮的考題太簡單,一邊微微扭捏身體答題:「喔!喔……喔……」又一邊心裏 吶喊「是真愛阿!!!」「是真愛阿!!!」「是真愛阿!!!」很喜好這類把歌中人物 的台詞作為歌詞,彷彿唱出他們想法的作品,所以也超愛〈他舉起右手點名〉!! 〈獨處的時刻〉 從台下觀眾迎接這首歌有多恬靜就猜到,此日大家會走恬靜凝聽路線(笑)究竟《秋:故 事》有很多多少首是喜好獨處時聽的歌啊,不會想用喝彩或尖叫去干擾,只想靜靜地細細地品 味,沒想到反而顯得太冷漠了嗚……請相信我們也是娴靜的真愛阿!!! 覺得這首歌太甚哀傷,聽完超想給主唱大人一個擁抱。 〈天成翻譯公司好想你〉 推天成翻譯公司入坑的主要歌曲之一,很喜好那描繪忖量從狹暗空間拖出漫長時候的歌詞,情緒由弱 漸增,每次聽現場都邑感覺特殊痛快,彷彿主唱大人在面前替我用盡全身氣力唱出所有的 難過、傷痛和孤單。「呼~怎麼能唱的那麼好聽啊?」聽完後都邑在心中驚呼。 〈偷閒的同黨〉 陽光忽然灑入!!是女神的歌啊~泛泛不容易聽見的歌,女神的聲音好清澈好乾淨好溫順, 又從新愛上女神了!!!可惜不是男生不克不及舉手廣告……台下考試不合格,主唱大人的反 應其實太可愛了!XDD 〈每天晴朗〉 之前超羨慕網路影片的現場觀眾,可以跟主唱大人一路擺動雙手,此次終於可以親身體驗 ,居心跟主唱大人隔空擊掌,真是無與倫比的幸福(撒花轉圈),主唱大人不時改更改作 ,讓我們必需專注跟上,真的很愛這類互動翻譯 很溫柔很暖和的一首歌,老是聽著聽著心情就會好起來,用晴朗的笑臉聽你唱:) 〈說了再會今後〉 繁重而美麗,比起〈我好想你〉仿佛多了份哀怨和無奈,這次聽來難免想到休團的事…… 天成翻譯公司試著騙本身,有散也有聚,只是想起了,再無打綠聽,不忍回去…… 〈天成翻譯公司們走了一光年〉 這首歌第一次聽現場~小威好帥!!!小威好帥!!!小威好帥!!!唱這首歌的時辰特 別年輕XDD最喜好最後一段!! 正難過要休團了,才想到打綠已陪我們一起走了很久,固然不捨,但未來三年不會是災 禍,相信打綠的決意帶來的是幸福。 〈再碰見〉 不需多言的主打歌,記得我第一次聽就愛上了,歌詞未免寫太好!!!這首歌給我許多次 往前走的動力,將來三年我也想勉力多看書多學點音樂知識,進展能更領會打綠的作品, 拜託打綠三年後一定要跟天成翻譯公司們再碰見!!!若是可以也想盡快跟魚丁糸再碰見>//////< 〈拾穗〉 心中神曲之一,前奏一下就想跪拜了XDDD不愧是龔爺的曲!!歌詞也十分發人深醒,配上 絕妙的嗩吶,鄉土味十足卻絕不庸俗,太好聽啦~~ 〈翻譯公司心裡最後一個〉 愛歌! 幾個月來單曲輪回也聽不膩,主唱大人溫順的歌聲總能拂去心中的負能量,讓情感僻靜下 來,讓思路紓解開來,真的,能認識蘇打綠特別很是異常極度幸福(大心) 〈小星星〉 微妙虛幻而優美,現場空靈如夢,簡直播CD一般,不免難免太強!!! *下半場* 不是可以跟打綠一路長大的年數,也是第一次聽PADA唱歌,所以下半場幾近都當是新歌發 表,但每一首都好聽到不可!!! 特別喜歡〈雪の華〉,聽c大說才知道是一首幸福的歌,聽那溫順的歌聲,很幸福很幸福 翻譯 感覺〈欠好〉根本超好好欠好!!!不免難免太好聽!!〈Shadow〉也讓天成翻譯公司超冷豔! 一向在想心頭好〈一路喔喔〉會泛起在哪一場,沒想到有幸聽到,超欣喜,終於有歌可 high,但稍嫌太晚(?) 聽完〈雪の華〉就想說下次點歌若被選到要點〈島唄〉,沒想到最後一首就是,其實太幸 運了。 **************************** 想趕在冬未了心得大軍進場前交出功課XDDD 再次謝謝打綠、暐哲先生、所有工作人員和打粉們,讓我聽到打綠的歌。 第一次聽室內小場地,感覺比小巨蛋、簽唱會的收音好太多!!感激「印炎天」讓我聽到 這麼完善的現場翻譯 真心感覺每次聽現場謝幕後c大說的“晚安”有魔力,讓我再不捨都會乖乖回覆“晚安” ,然後知足地脫離。 休團三年,我真的沒地方花錢了,只好存下來等出國聽打綠現場XDDD 不知道這三年,打綠在路上看到打粉穿著著打綠周邊,是會躲起來呢,照舊會感到高興呢 ?
- Oct 24 Wed 2018 18:12
[閒聊] 讓JJ去KKBOX音樂風雲榜
加尤語翻譯翻譯社是的~不知道各人還記不記得~ 一月四日JJ在KKBOX一起聽打了什麼話!? 忘了沒關係翻譯社天成翻譯公司來幫人人複習!! JJ說:kkbox1/24頒獎儀式:翻譯公司們讓KKBOX排行榜前5名都是我的歌,我就去! 雖人本人沒有要去KKBOX音樂風雲榜的頒獎儀式(沒抽到票XD) 但想說JJ都這麼說了XDD 並且想看他表演~所以天成翻譯公司們就一路打開kkbox一路聽他的歌吧! 但為了要集中火力~我就隨意為各人選了五首XD 首要是有MV的歌曲 1-《不為誰而作的歌》 2-《有夢不難》 3-《關頭詞》 4-《Too Bad》 5-《只要有你的地方-晚安版》 一路讓JJ列入KKOBX音樂風雲榜!!!人人加油!! 列位後來有人發現豪傑沒有說是新專輯的歌,所以請人人也多聽聽這兩首還在榜上的歌曲 歐! 《可惜沒假如》、《修煉戀愛》 每天聽~~有聽就有機遇!! 比來別聽小榮幸了哈哈 改聽小酒窩也能夠~~輕忽我的冷沒關係哈哈
- Oct 24 Wed 2018 17:49
【工作雜記】簡單的工作不簡單--論「聽打」
- Oct 24 Wed 2018 13:37
[閒聊] 讓JJ去KKBOX音樂風雲榜
菜單翻譯翻譯社是的~不知道大家還記不記得~ 一月四日JJ在KKBOX一路聽打了什麼話!? 忘了沒關係翻譯社天成翻譯公司來幫大家複習!! JJ說:kkbox1/24頒獎儀式:翻譯公司們讓KKBOX排行榜前5名都是我的歌,天成翻譯公司就去! 雖人本人沒有要去KKBOX音樂風雲榜的頒獎典禮(沒抽到票XD) 但想說JJ都這麼說了XDD 並且想看他表演~所以我們就一路打開kkbox一路聽他的歌吧! 但為了要集中火力~我就隨意為大師選了五首XD 首要是有MV的歌曲 1-《不為誰而作的歌》 2-《有夢不難》 3-《關頭詞》 4-《Too Bad》 5-《只要有你的處所-晚安版》 一起讓JJ加入KKOBX音樂風雲榜!!!人人加油!! 列位後來有人發現俊傑沒有說是新專輯的歌,所以請各人也多聽聽這兩首還在榜上的歌曲 歐! 《惋惜沒若是》、《修煉戀愛》 天天聽~~有聽就有機遇!! 比來別聽小榮幸了哈哈 改聽小酒窩也能夠~~輕忽我的冷沒關係哈哈
- Oct 24 Wed 2018 00:48
[徵才] 13分鐘音檔逐字稿聽打
羅馬尼亞文翻譯翻譯社 ◎天成翻譯公司已閱讀過置底的 板務規範 和 發文規範:是 (請確切浏覽過後並將項目「否」刪除) ◎小我徵才: (以下所有欄位均為必填,若為公司徵才此項免填,並請刪除此項目) 小我名稱:judapaul 聯系體例:站內信 ◎徵求刻日:0312 ◎工作內容描述:音檔聽打 ◎徵求前提:無 (若無任何徵求前提,請輸入「無」) ◎交件時間:今世界午五點 ◎案件預算:400 (請最少供應 最低預算 $xxxx 起,或 最高預算 $oooo 之內 的預算描寫) (制止 無實際預算,如 面議 或 來信報價等,違者水桶 30 日) (制止 非金錢 的酬勞支付,例如供應 免費商品利用 為酬勞前提等,違者立刻刪除) (如沒法直接供給預算或報價,需進行「詢價」,請按置底板規向板務提請作業) 此案件總評估時候為:1.5小時,換算時薪為:266元/小時 (如時薪低於 140,您已違背勞基法最低薪資,請勿在此發表) (如時薪低於 230,建議轉至 PT 板揭橥) ◎酬勞發放日:交件後六小時內 ◎是不是回應所有來信:否 (請留下合用項目並刪除其他) ◎是不是需要開立發票:否 (請留下合用項目並刪除其他) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)翻譯社 來自: 36.229.84.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/soho/M.1520834253.A.E1B.html