中翻柬埔寨翻譯社起首,天成翻譯公司要先懺悔一件事
那就是我選了簽名而非握手
可是!!!但是!!!!
因為這是天成翻譯公司第一次列入
所以才選擇簽名
我立誓 以後的簽唱會我都邑以握手取代簽名
不然以後我就買不到打綠演唱會的票
(好毒的誓啊~~~~~~~~~~)
--------------------時空分隔線-----------------------
故事回到n年前
某天忘掉跟同窗聊到什麼
提到了打綠,對我來講"蘇打綠"三個字相當生疏
那時的我知道小情歌
卻不知道是誰唱的
(此刻想起來,我怎麼會這麼low><)
是真正到上大學後 因為身邊有同夥是打粉
為了要鬧她 天成翻譯公司才漸漸接觸打綠、起頭喜好打綠
只不外成長速率相當遲緩 哈
(咦 如許我能說天成翻譯公司是聽打綠的歌長大的嗎?哈)
--------------------時空分隔線-----------------------
故事回到如今
今天早上大概10點閣下到
已有滿多人在現場等了
等了一會兒 因為工作人員體恤人人
所以提早發號碼牌讓大師能去進食、休息
(中央略過 快轉到打綠來)
打綠上台後 倏忽心裡就有一股莫名的悸動
感覺排這麼久的隊值得了
然後就先進入點歌時候
由於有先看了其他打粉的心得文
得知青峰不想聽那些已膩了的歌
那不就是=我的愛歌都不克不及點了嗎??
(欠好意思 因為天成翻譯公司剛入門 所以比較熟一些像
左側、頻率、飛魚....等歌)
較冷門的 我也許只知道像"被雨困住的城市"
所以就趕快求助天成翻譯公司的打粉同夥保舉較冷門的歌
她說春日那張相對起來較其他專輯冷門(?)
還出格推了"牧神搭上春色的火車,而"
但.....最後還是沒點到我
不外也好 假如真的點到我
不知道青峰聽到後會不會傻眼 哈哈哈哈
以後才剛點完歌就停電了
就停電了 就停!電!了!
當時青峰正要說歌迷壞話
(豈非這是現 世 報??)
等了10幾分 電終於來了
也就最先進入今天的重頭戲
不外說其實的 今天的歌很大部門我都不熟
(值得高興的是 今天回家我又有很多多少新歌可以聽了)
然後這部門我就不一首一首介紹
除青峰的實力人人是有目共睹以外
那種現場的感動是beyond description
用文字沒法形容的~~~~~~
喔對了
固然青峰傷風 但仍是把聲音控制的相當好
不讓人人看笑話(?)
不外仍是有些高音有點危險 哈
別的,固然青峰來臺南都剛好傷風
但他真的不是傷風系歌手喲>_^
真 的 不 是 喔~~~~
然後最high的果不其然是家凱的音樂教室
青峰的伶牙利齒加上家凱花招其實許多
之前都只能在視頻上看到
今天居然能看到真人版 其實是此生無憾啊 哈
不過家凱真的越唱越好了~~~
在家凱"全~~~~~~~~~"飆上去同時
一方面很替他高興
一方面又怕他再提高下去
"蘇打綠樂團"就會釀成"蘇打綠合唱團"了
青峰要不要留一手不要教家凱啊><
最後則是以"早點回家"做結尾
唱完人人就早點回家囉 woohoo~~
然後明明在台下時
心裡有良多話想跟打綠們講
但.....一上台,
卻全都主動轉成謝謝兩個字
不過最少有感觸感染到團員們手心的溫度
特別是青峰和家凱 真的是很紮實的一握
固然天成翻譯公司不是說其他人握得不敷賣力 囧
今天真的很、十分、很是、超等滿足
我今後也會繼續追隨打綠的~~~
(題外話,為什麼簽名時
天成翻譯公司感受青峰仿佛瞄了一眼我腰間的橘紅外衣
是如許穿太俗了嗎?哈哈哈哈哈)
喔 不知不覺就打了一大篇了><
讓
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1428850085.A.666.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Oct 17 Wed 2018 21:29
[現場] 臺南場之青峰不是傷風系歌手
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言