close
國際上哄騙AI 翻譯翻譯軟體開辟很活躍,但日語 翻譯翻譯比力困難。信息通信研究機構 翻譯技術作為代表性軟體已被企業採用,日本NEC和富士通正在推進小型翻譯終端的開發 翻譯社美國谷歌已在美國發賣能用作翻譯機的耳機,但在日本發賣的時候尚未確定。
耳機帶有麥克風,以無線方式與智慧手機相連 翻譯社通過説話者的麥克風搜集聲音,然後由聰明手機轉換為文字數據,發送至伺服器。哄騙AI技術「深度學習」翻譯為對方的母語,再將聲音傳送至對方耳機。
據日本矢野經濟研究所統計,2017年過活本口譯和筆譯市場範圍估計到達2900億日元。
該撐持日英中3種說話,即便是3人以上,也可以或許僅經由過程利用母語説話實現天然 翻譯交流。説完約2秒鐘後,對方便可聽見翻譯。
以往翻譯軟體的準確度很低。日本信息通信研究機構採用深度進修,將翻譯準確度從以往的6~7成提高至9成擺佈,到達了平常會話沒有問題的程度。據悉在英語能力考試「TOEIC(多益)」中達到了800分以上的水平。
説日語(右)、英語(左)和中文的人佩戴耳機後僅靠説母語即可進行交換 |
日本總務省部屬 翻譯信息通信研究機構開發出了可自動翻譯英語、中文和日語會話的耳機 翻譯社佩帶耳機的人之間進行對話時,可通過耳機聽到由人工智慧(AI)譯為各自母語的內容 翻譯社該機構將向企業等提供翻譯技術等,力爭實用化。
本文出自: https://zh.cn.nikkei.com/industry/scienceatechnology/28403-2017-12-19-04-51-00.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表