close

姆蓬奎語翻譯翻譯社

孟子.離婁下:「問其與飲食者,盡富貴也,而何嘗有顯者來。」

三國演義˙第三十四回:「玄德著慌,縱馬下溪翻譯行不數步,馬前蹄忽陷,浸濕衣袍。」

集韻.入聲.緝韻:「隰,說文:『畭(田+余ㄩˊ)下溼也翻譯』或作濕翻譯

詩經˙周頌˙載芟:「千耦其耘,徂隰徂畛翻譯」鄭玄˙箋:「隰謂新發田也翻譯」

(一)ㄢˋ1.傝儑:

漢˙王粲˙登樓賦:「背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。」

元˙李行道˙灰闌記˙第四折:「生下這孩兒,十月懷胎,三年乳哺,嚥苦吐甜,煨乾避濕,不知受了多少辛勞翻譯

○濕浸浸:ㄕ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄣˋ形容潮溼滲入的樣子。亦作「濕津津」翻譯

援用自: http://mypaper.pchome.com.tw/ku0315ku/post/1321351692

有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931

※顯:ㄒㄧㄢˇ找到122則。

(名詞)6.姓。如周代有顯甫翻譯

※儑:(一)ㄢˋ (二)ㄢˊ

詩經˙小雅˙無羊:「爾牛來思,其耳濕濕翻譯

三國˙魏˙王粲˙為潘文則作思親詩:「穆穆顯妣,德音徽止翻譯」

漢˙傅毅˙迪志詩:「奕世載德,迄我顯考翻譯」

○濕津津:ㄕ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄣ溼潤的樣子翻譯亦作「濕浸浸」。

○煨乾就濕:ㄨㄟ ㄍㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄕ比喻母親撫育孩子的辛勤翻譯亦作「偎乾就濕」、「煨乾避濕」翻譯

文選˙潘岳˙楊仲武誄:「顯考康侯,無祿早終。」

○顯妣:ㄒㄧㄢˇ ㄅㄧˇ對亡母的敬稱。

元˙尚仲賢˙氣英布˙第二折:「喒也曾濕浸浸臥雪眠霜,喒也曾磕擦擦登山驀嶺。」

元˙孟漢卿˙魔合羅˙第三折:「天成翻譯公司則見濕浸浸血汙了舊衣裳,多應是磣可可的身耽著新棒瘡翻譯

 

 

○大顯身手:ㄉㄚˋ ㄒㄧㄢˇ ㄕㄣ ㄕㄡˇ形容充實顯現﹑顯現本身的本領才調。=大顯神通、身手不凡←→牛刀小試。

2.「溼」之異體翻譯

禮記˙祭統:「顯揚先祖,所以崇孝也翻譯」

玉篇.人部:「儑,不慧也翻譯

○煨乾避濕:ㄨㄟ ㄍㄢ ㄅㄧˋ ㄕ 例如母親扶養孩子的辛勤翻譯亦作「偎乾就濕」、「煨乾就濕」。

○濕濕:ㄕ ㄕ(1)浪濤開合的樣子。

荀子.不苟:「公則驕而偏,窮則棄而儑。」

晉書˙卷七十七˙諸葛恢傳:「于時王氏為將軍,而恢兄弟及顏含並居顯要。」

○濕肉伴乾柴:ㄕ ㄖㄡˋ ㄅㄢˋ ㄍㄢ ㄔㄞˊ捱打、捱杖翻譯

(2)古稱高祖為「顯考」。

不著事。廣韻.入聲.盍韻:「儑,傝儑,不著事翻譯

○皋隰:ㄍㄠ ㄒㄧˊ水岸低溼地盤。

左傳˙桓公三年:「曲沃武公伐翼,……,逐翼侯于汾隰。」

元˙王曄˙新水令˙梨花夜套˙獲勝令曲:「悄促促翠掩合歡帳,濕津津紅綃拭淚巾。」

○偎乾就濕:ㄨㄟ ㄍㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄕ 小孩尿床,母親寧願本身睡溼的地方,而讓小孩睡在乾的地方翻譯比方母親扶養孩子的辛勤。亦作「煨乾避濕」、「煨乾就濕」翻譯

烏茲別克文翻譯

文選˙張衡˙歸田賦:「原隰鬱茂,百草滋榮。」

5.尊稱已故的直系親人翻譯如:「顯考」、「顯妣」翻譯

2.戲謔之語翻譯字彙.人部:「儑,謔言翻譯」

○顯揚:ㄒㄧㄢˇ ㄧㄤˊ稱揚、贊譽翻譯

(二) ㄒㄧˊ:(名詞)低溼的處所。

○隰皋:ㄒㄧˊ ㄍㄠ接近水邊的低溼處所,可供畜牧翻譯

(二)ㄢˊ3.不慧翻譯

○乾啼濕哭:ㄍㄢ ㄊㄧˊ ㄕ ㄎㄨ哭香鶊啼翻譯

 

○推燥居濕:ㄊㄨㄟ ㄗㄠˋ ㄐㄩ ㄕ夜晚小兒尿床,母親身己睡在溼的地方,把乾的地方讓給小兒睡翻譯例如扶養幼兒的辛勞勞苦。

○隰有萇楚:ㄒㄧˊ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄔㄨˇ詩經檜風的篇名。共三章。憑據詩序:「隰有萇楚,疾恣也。國人疾其君之淫恣,而思無情慾者也翻譯」或亦指為傷時之詩翻譯生逢衰世,而羨幼童之蒙昧,與夫無家室之累也。首章二句為:「隰有萇楚,猗儺其枝翻譯」萇楚,羊桃。葉長而狹,花紫紅色,其枝莖弱,過一尺,引蔓於草上。

孝經.直言不諱章:「立身行道,立名於後世,以顯父母翻譯」

○濕淋淋:ㄕ ㄌㄨˋ ㄌㄨˋ潮溼的樣子。或作「濕淥淥」。←→乾巴巴翻譯

(動詞)1.吐露、施展闡發翻譯如:「顯現」、「大顯身手」。

2.光榮、光耀。如:「顯揚」。

後漢書˙卷八十八˙西域傳˙論曰:「神跡詭怪,則理絕人區,感驗較著,則事出天外翻譯」

○浸濕:ㄐㄧㄣˋ ㄕ浸水潮溼。←→曬乾翻譯

以「(顯-頁)ㄒㄧㄢˇ」為字根衍生的字

元˙無名氏˙神奴兒˙第三折:「想著他嚥苦吐甘,偎乾就濕,怎生抬舉翻譯

野叟曝言˙第一○九回:「看王爺勢頭,多凶少吉,我們不該攬這件濕布衫,一夜嚇到天亮,反便宜這妖精安適睡覺!」

易經˙乾卦˙文言曰:「同聲響應,同氣相求,水流濕,火就燥,風從龍,雲從虎翻譯」

不自安翻譯集韻.去聲.勘韻:「儑,傝儑,不自安也。」

(三)ㄊㄚˋ:「漯」之異體翻譯

○隰草:ㄒㄧˊ ㄘㄠˇ靠近水邊的低溼地所生的草。

○閃現:ㄒㄧㄢˇ ㄒㄧㄢˋ泛起、默示翻譯=展現、映現、揭露、閃現、披露、露出、顯示、顯露←→躲藏、隱藏、埋沒翻譯

元˙楊文奎˙兒女團圓˙第二折:「王獸醫云:『嬸子,天成翻譯公司要濕濕去翻譯』」


※濕:(一)ㄕ (二) ㄒㄧˊ  (三)ㄊㄚˋ (四)ㄌㄨㄛˋ找到16則翻譯

○顯考:ㄒㄧㄢˇ ㄎㄠˇ(1)昆裔對亡父的敬稱翻譯

(2)搖動的樣子翻譯

4.姓翻譯如春秋時齊國有隰朋翻譯

4.著名望、有地位的。如:「權貴」、「顯要」。

元˙武漢臣˙老生兒˙第一折:「但得他不罵我做絕戶的劉員外,只我也甯願濕肉伴乾柴。」

 

禮記˙祭法:「故王立七廟:一壇一墠(ㄕㄢˋ),曰考廟,曰王考廟,曰皇考廟,曰顯考廟。」孔穎達˙公理:「曰顯考廟者,高祖也。」

元˙李直夫˙虎頭牌˙第四折:「打的你哭啼啼濕肉伴乾柴,也是你老官人合受血光災。」

(3)小解、小便。


元˙尚仲賢˙三奪槊˙第三折:「也曾殺的槍桿上濕漉漉血未乾翻譯」

※隰:ㄒㄧˊ(名詞)1.低溼的地方翻譯說文解字:「隰,阪下濕也翻譯」

老殘紀行˙第十一回:「於是同類相呼,水流濕,火就燥,垂垂的越聚越多。」

元˙蕭德祥˙殺狗勸夫˙第三折:「不想共乳同胞一體分,煨乾就濕母艱辛。」

○顯要:ㄒㄧㄢˇ ㄧㄠˋ榮顯重要的地位,或具有此位勢的人。=顯要、貴要翻譯

語出孝經˙援神契章:「母之於子也,鞠養殷勤,推燥居濕,絕少分甘翻譯

三國演義˙第十六回:「今吾所求,終無一獲;而汝父子俱各顯貴,吾為汝父子所賣耳!」

史記˙卷二十五˙律書:「然身寵君尊,當世顯揚,可不謂榮焉。」

南朝宋˙謝惠連˙雪賦:「眄隰則萬頃同縞,瞻山則千巖俱白。」

※(顯-頁):ㄒㄧㄢˇ【顯】之異體字翻譯

南朝梁.劉勰.文心雕龍.檄移:「陸機之移百官,言約而事顯,武移之要者也。」

如:「十分困難盼到正式競賽,天成翻譯公司可不肯失這大顯身手的機緣。」

或亦指為男女相悅之詞翻譯首章二句為:「隰桑有阿,其葉有難。」隰桑,隰中之桑翻譯

書經˙禹貢:「原隰厎績,至于豬野翻譯」

○水流濕,火就燥:ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄡˋ ㄗㄠˋ水往溼處流,火就乾處燒。譬喻物以類聚翻譯

(四)ㄌㄨㄛˋ:「漯」之異體翻譯

○較著:ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˇ邃曉閃現。=昭彰、昭著、較著、光鮮、較著、顯著、較著←→模糊、朦朧、隱晦、恍惚翻譯

左傳˙襄公二十五年:「町原防,牧隰皋翻譯」杜預˙注:「隰皋,水岸下濕,為芻牧之地。」

 

○權貴:ㄒㄧㄢˇ ㄍㄨㄟˋ(1)顯要富貴。亦作「顯達」。=顯貴←→微賤、微賤。

○原隰:ㄩㄢˊ ㄒㄧˊ恢弘平展和低窪潮溼的地方。

初刻拍案驚異˙卷六:「天成翻譯公司想夫人兄弟及相公伯叔輩,多是顯要,夫人想一道路指引他,這珠子便不消錢了。」

(2)泛指信用顯赫之人翻譯=顯貴翻譯

2.水邊。

新唐書˙卷一六三˙柳公綽傳:「與錢徽、蔣乂、杜元穎、薛存誠善,取士這樣康佐、鄭朗……,皆知名權貴云翻譯」亦作「顯達」。

(一)ㄕ1.同「溼」翻譯

(形容詞)3.昭著、理解理會、清晰。如:「較著」、「不問可知」。

3.新開墾的地皮翻譯

漢書˙卷八十八˙儒林傳˙轅固傳:「諸齊以詩權貴,皆固以後輩也翻譯」

詩經.大雅.大明:「造舟為梁,不顯其光翻譯」

如:「他顯現一臉的不悅。」

文選˙木華˙海賦:「驚浪雷奔,駭水迸集,開合解會,瀼瀼濕濕。」

金瓶梅˙第五十九回:「想著生下翻譯公司來,天成翻譯公司受盡了千辛萬苦翻譯說不的偎乾就濕,成日把翻譯公司擔心兒來看。」

○隰桑:ㄒㄧˊ ㄙㄤ詩經小雅的篇名翻譯共四章。憑據詩序:「隰桑,刺幽王也翻譯小人在位,君子在野,思見正人盡心以事之翻譯」

北齊書˙卷十五˙尉景傳:「神武對景及常老虎責文襄而杖。常山君泣救之。景曰:『小兒慣去,放使作親信,何必乾啼濕哭不聽打耶?』」

後漢書˙卷五十四˙楊震傳:「阿母王聖出自賤微,得遭千載,侍奉聖躬,雖有推燥居濕之勤,前後賞惠,過報勞苦翻譯」

○攬濕布衫:ㄌㄢˇ ㄕ ㄅㄨˋ ㄕㄢ譬喻自找麻煩。

國語˙周語上:「猶其原隰之有衍沃也,衣食於是乎生。」



本文來自: http://blog.udn.com/randalb6tps/112718148有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joelc0074eg3 的頭像
    joelc0074eg3

    joelc0074eg3@outlook.com

    joelc0074eg3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()