- Nov 17 Fri 2017 00:21
臉書翻譯害人 巴基斯坦人性早安反被逮
- Nov 17 Fri 2017 00:13
Joomla 文件翻譯指南
做為一個翻譯者,相信你必然對於建樹一個樣式指南感應很輕易 - 一個「經常使用單字」 翻譯列表 翻譯社它並不需要很複雜,一個以字母排序 翻譯列表就是個很好的最先了。這個可以輔助你及其他的新的翻譯者更不亂。可以以 en-GB 利用者指南 ( https://joomla.github.io/user-interface-text/?user-interface-text/words2watch.md ) 做為一個很好 翻譯標準來計劃設法主意。假如你已有某個檔案了,可以分享給其他跟你同說話的翻譯者而且接頭 翻譯社假如你還沒有任何檔案,你可以去找 Joomla 中,你的說話的翻譯組,相信會有器材可以與你分享。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- Nov 17 Fri 2017 00:05
葡文系主任姚京明發佈翻譯葡語詩集– Faculty of Arts and Humanities, UM
- Nov 16 Thu 2017 00:47
世界中葡翻譯大賽
評審標準
- 參賽譯文須各隊自力完成 翻譯社與非隊員合譯、剽竊或請他人校正(指點教師除外) 翻譯譯文均屬無效,若參賽者被發現有以上行為即主動落空參賽資曆。若由上述緣由引發著作權或作者利益膠葛,由參賽隊自行負責。
- 本屆中葡翻譯大賽評審標準以下:
- 傳遞信息準確(50%):要求譯文完整準確轉達原文資訊,語氣和氣勢派頭須與原文連結一致,邏輯清楚、術語、數字翻譯準確;
- 表達了了順暢(30%):要求譯文表達相符目標語的語用習慣,語法無誤,表達流通,選詞貼切;
- 說話氣勢派頭一致(20%):要求譯文與原文表達氣勢派頭一致,文風典雅、美麗 翻譯社
- 由主辦單元構成自力評審團(學術組)按照以上標準進行評審。
- 若參賽隊翻譯中文原稿少於10 翻譯公司000句,但多於或等於中文5,000句,評審團將按比例扣減相應分數。
- 若參賽隊翻譯中文原稿少於5,000句,則主動落空被評審資曆,終究分數為0分。
- Nov 16 Thu 2017 00:41
若何設置和利用 Skype Translator?
- Nov 16 Thu 2017 00:30
手語翻譯手套
- Nov 16 Thu 2017 00:18
Google Dictionary 滑鼠反白字,主動英翻中
- Nov 16 Thu 2017 00:00
西洋翻譯 @ 紅點兒的翻譯小窩
- Nov 15 Wed 2017 00:45
口譯服務.同步口譯.字幕翻譯.論文翻譯
- Nov 15 Wed 2017 00:38
中文書寫的隱喻 為翻譯一大課題