日文合約翻譯翻譯社
|札西|是在印度出身的亡命藏人第二代,19年前來到台灣時一句中文都不會說,但此刻台灣社運圈幾乎沒有人不熟悉他翻譯他老是說「為了國度、為了達賴喇嘛,天成翻譯公司們西藏人可以犧牲本身的生命,但卻絕不可能危險他人的生命。」2008年的北京奧運,他一小我獨自到日本長野抗議中國聖火的傳遞,拿出西藏國旗大呼Free Tibet,被關了23天;後來的許很多多抗議,他總是想著固然西藏要自由,但毫不能危險他人,這是法王果斷的教訓。難堪的時辰,他會唱歌,唱起這首自力之歌(https://youtu.be/VhMFsyU7Rx0)
什麼是「人權禮拜三|拉喀(Lhakar)之夜」?
西藏台灣人權連線和人權公約實施監視聯盟、台灣人權增進會等整體合作建議的「人權禮拜三」活動,每月的第一個禮拜三將由藏台連線舉行「人權禮拜三:拉喀之夜」公共講座,為人人介紹圖博的相關議題翻譯
主講:龍珠慈仁Lhundup Tsering (西藏歌手、台灣女婿)
什麼是「拉喀」活動?
報名網址:http://goo.gl/forms/0FLgPrid2Hr12rm52
西藏台灣人權連線和人權公約實施監督同盟、台灣人權增進會等集團合作倡議的「人權禮拜三」舉止,每月的第一個禮拜三將由藏台連線舉辦「人權禮拜三:拉喀之夜」公共講座,為大家介紹圖博的相關議題。
拉喀(Lhakar)之夜:為西藏/圖博唱一首歌
|龍珠|從西藏流亡到印度,和台灣記載片工作者詠晴相知相戀,最後決意落腳台灣。他說,「我是落空天空的鳥,只好一向仰著頭企盼;我是落空地盤的人,只好伸直腳用力踩空;天成翻譯公司是落空親人的人,只好撫著相紙用心忖量;我是落空家園的人,只好一直唱著歌想望;我是唱歌的人,也是個父親,我的心裡有一個夢,但願我能帶著孩子回到自己的地盤上,一路踩著祖輩們的泥土。」
*本場地為「有障礙」場地,但天成翻譯公司們將提供線上直播,讓不克不及參與的朋侪也能夠在家收看與介入接洽
札西慈仁Tashi Tsering(在台藏人福利協會會長、藏台連線提議人)
*本勾當為免費活動,迎接自由樂捐
圖博離天成翻譯公司們很遠,圖博的歌曲將在夏夜裡響起。仲夏八月,拉喀(Lhakar)之夜將在『人權公約實施監督同盟』舉行;兩位背景分歧的西藏人,一名出生在西藏、一名出身在印度;一名成為歌手、一名成為西藏自由活動者,但他們都同樣愛唱歌、對西藏自由懷抱但願翻譯
地址:人權公約施行監督同盟(台北市中正區仁愛路二段97-1號4樓)
至於為什麼選在Lhakar進行這項不合作活動?因為禮拜三,對藏人而言具有迥殊意義,達賴喇嘛尊者就是在星期三誕生。
時間:2016年8月3日晚上7:00
講者介紹
什麼是「人權禮拜三|拉喀(Lhakar)之夜」?
拉喀,Lhakar,也稱白色禮拜三,是從西藏境內發起的活動翻譯在禮拜三的時候,愈來愈多的藏人對峙穿戴傳統服裝、說藏語,在西藏餐館用餐及在藏人商家購買用品,而謝絕中國的商品。藏人進展用如許和平的不合作活動,增進藏語文、西藏文化和藏人的身份認同。
第一場【人權星期三:拉喀(Lhakar)之夜】,讓我們來聽他們想為圖博所唱的歌,讓我們來理解藏人的世界及未來。
*如需聽打/手語辦事,請於舉動前三日報名並勾選需求
拉喀(Lhakar)是藏文發音,不是食物飲料也不是人名,它的意思是「白色禮拜三」,為什麼是禮拜三?不能是其他的日子嗎?
本文出自: http://blog.sina.com.tw/lin_p3/article.php?entryid=632046有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
- Feb 13 Tue 2018 17:37
拉喀(Lhakar)之夜:為西藏/圖博唱一首歌
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表